|
|
 |
Лента отзывов
свернуть
 |
От Boris Vetrov на: Молитва (Эфир) |
ответить | | | Удачно подобрана музыка... но, ине кажется, должна звучать чуть-чуть тише... концовка несколько обрывиста - я бы дал музыке доиграть до конца...если это невозиожно, то плавно сойти на нет на каком-то более оформленном фрагменте...и еще в четвертой строфе слишком много пафоса - слова обладают своей собственной силой еще и подкрепленные в данном случае музыкой, и не требуют от чтеца той же эмоциональности как в случае чтения без музыки или когда музыка служит лмшь слабым фоном...:) но в целои - приветствую! творческих Вам удач!
P.S. Разумеется, все замечания субъективны и принадлежат дилетанту, работающему в подобной манере. :) | | | 12/11/2008 17:12 |
 |
От Эфир на: Молитва (Эфир) |
ответить | | | Спасибо Вам за замечания и советы, я обязательно приму их во внимание!
Все мы творческие люди и у каждого естественно свое возникает видение.
На счет музыки да согласен, можно и потише и концовку закончить грамотнее, а вот на счет пафоса… я актер - эмоциональное «создание», я записываю те стихи, в которых я нашел что-то для себя, что-то да боли близкое и к чему я равнодушно отнестись не могу,… поэтому и выплескиваю эмоции в стихах… это для меня не пафос… и я не стремлюсь «его» соединять со стихами… я просто чувствую так…
Еще раз спасибо за советы! С уважением Алексей! Творческих успехов!
| | | 12/11/2008 19:56 |
 |
От Вiтько на: BABILON (Игорь Жук) |
ответить | | | Ось, нарешті знайшов!
Єдиного разу чув це в ефірі "Радіо Ала" ще десь на початку дев'яностих - і, на щастя, навіть записав на касету, але - без початку, з дуже поганою якістю і, на жаль, без імені автора. Тим не менш, навіть вивчив, нехай і з невеликими помилками. А оригінал ніде не міг знайти...
Але тепер вже все виправлю! =)))
І як добре, що можна сказати безпосередньо авторові - СПАСИБІ!!! | | | 12/11/2008 01:32 |
 |
От Аркадий Б на: Любовь and клизма (Clittary Hilton) |
ответить | | | I'm surprised to hear an English-speaking performer on this website. You did a great job! These sh's sounds really cool. So, let me ask you something. If Russian is not your first language, what motivated you to learn it? If it is, how long ago did you emigrate from Russia? Where do you live now? Again, it's really amazing to hear English on Russian poetry website. I live in the U.S., which means I have to speak English every day, although I do have Russian-speaking surrounding, too. | | | 09/11/2008 05:46 |
 |
От Clittary Hilton на: Любовь and клизма (Clittary Hilton) |
ответить | | | I have known some Russian since early childhood... I had numerous private teachers... and then even though I am no immigrant myself, it helps to have Russian ancestry and an immigrant husband! I was raised in Toronto and now we live on Long Island.
I had started my forays into русское стихосложение with the express idea to improve my command of the language, but later the versification in Russian (I would hesitate to call my oeuvre "poetry") has become a favorite pastime of mine... apart from my own exercise, I love real poetry and am pretty well read in Russian.
Cheers, Kli
| | | 09/11/2008 16:00 |
 |
От Аркадий Б на: Kiss of fire (танго) (Clittary Hilton) |
ответить | | | А акцент твой - он у тебя на самом деле, или это просто для прикола? Судя по тому, как ты отвечаешь по-русски на отзывы, к иностранкам тебя врядли можно причислить. В любом случае, никого не слушай - голос у тебя прекрасный. | | | 09/11/2008 05:35 |
 |
От Петр Приступов на: Сердечки-червы (Воронова Татьяна) |
ответить | | | Танюша, привет!
Вот забрел на огонек, и сразу в авторском анонсе - твоя песня!
Оценка моя положительная, только я восторгаться не буду, а соглашусь с Иришей. Хоть я и не знаю столь досконально твоих песен, как она, но что-то очень знакомое и повторяющееся в твоей песне все же есть. И если даже не из твоего творчества, то все же из того безразмерного рукава, типа рукава Василисы Премудрой, что зовется "интонации городского романса".
Ну, что ж, приятно уже то, что не косточки как в сказке, а вполне приличные птички из твоего рукава выплывают на пир к гостям. Да все же жаль, что не лебеди.
А вот откровение Лю о том, что достойно немедленного попадания в анонс - это для меня, пожалуй, столь неожиданно, сколь и поучительно.
Лебедей тебе, в русле твоих рек!
П.П. | | | 07/11/2008 16:12 |
 |
От Лютэль Эдер на: Дождь (Сова) |
ответить | | | Анечка! Какой замечательный стих! Образы чУдные! Лохматый дождь в мокрых одеждах - великолепно! Хочу текст стиха прямо на страничке - бегать по ссылке же не будешь во время слушания :)))
Поёте Вы ёе прелестно, эту вроде бы такую лёгкую песенку...
Но - "дождь - это я" - и уже как-то не так уж и легко на душе...
СПАСИБО, дорогая моя!
Обнимаю - Лю | | | 06/11/2008 20:42 |
 |
От Сова на: Дождь (Сова) |
ответить | | | Спасибо,Лю!
Текст поищу, или запишу - для Вас:))))
Спасибо:) | | | 07/11/2008 07:25 |
 |
От Лютэль Эдер на: Признание в любви (Roman L) |
ответить | | | Спасибо, Ромчик!
Это иначе, конечно - с точки зрения мужчины, с его эмоциональным ощущением и восприятием - более сдержанным, более строгим...
Благодарю за подарок!
С теплом - Лю | | | 06/11/2008 20:34 |
 |
От Сова на: "Симфония жизни" (Лютэль Эдер) |
ответить | | | Лю, Вы не поверите...
Я написала Вам огромную рецензию, красивую, проходящую через все стихи...
Она была о двух волшебниках, живущих в старинном замке, двух магах, которым подвластны настоящие чудесные свершения. О том, как эти двое живут вне самих себя, ибо их миссия важнее, чем их собственные жизни... Я написала Вам о том, как внезапно становится ясно, что эти двое - так же пронизаны любовью, как и все, на что простирается их волшба...
И сайт СЪЕЛ мою рецку, предложив "заполнить поле еще раз".
Собственного творения немного жаль, вашему же исполнению - БРАВО. | | | 06/11/2008 16:49 |
 |
От Лютэль Эдер на: "Симфония жизни" (Лютэль Эдер) |
ответить | | | Анечка, дорогая, здравствуйте!
Как здорово - я только что вернулась домой из Украины, где мы с мужем были и в гостях, и дома, и на гастролях... А тут - Ваши слова...
И ужасно жаль, что я не смогу прочесть то, что Вы писали о двух волшебниках... Хотя суть я поняла - но важно ведь и то, КАК это было написано Вами...
Я уж теперь умная - и у меня такое "съедение" бывало (поэтому очень даже верю)- сначала текст копирую, а уж потом нажимаю на кнопочку "отправить"... Может, и Вам взять этот способ на вооружение?
Спасибо за внимание к нашей работе!
Обнимаю - Лю | | | 06/11/2008 18:49 |
 |
От Konstantin на: Гроздь времени (Оксана Дориченко) |
ответить | | | ....смотрю и дивлюсь, как же вы похожи, Оксана, (и не только именем), но она не пела (по крайней мере при мне)...
красивый голос, музыка и стихи, а исполнение приводит в трепетное волнение....(неужели?)
с теплом в ладонях | | | 06/11/2008 13:07 |
 |
От Оксана Дориченко на: Гроздь времени (Оксана Дориченко) |
ответить | | | Константин,благодарю Вас!- за трепетный отзыв, и за тепло. Мы всегда ищем что-то родное и близкое - в любом новом человеке или событии.
Рада, что Вы слушаете мои песни.
Счастья Вам! Храни Вас Господь! | | | 12/11/2008 18:10 |
 |
От DeoGlorio на: ТАЕТ ЛЕТО (Ольга Секерко - Пти...) |
ответить | | | Олечка, я так всегда радуюсь, когда у моих друзуй появляется что-то новое талантливое и восхищаюсь вот этой песней, мне очень приятно вновь слушать твой голос, песни твои трогательные. Обнимаю с любовью, Н. | | | 05/11/2008 11:26 |
 |
От Ольга Секерко - Пти... на: ТАЕТ ЛЕТО (Ольга Секерко - Пти...) |
ответить | | | Ах, Наденька :),ты, как лучик солнца в ноябре :), появишься, прикоснёшься, согреешь... и убегаешь куда-то далеко-далеко светить дальше :). Это хорошо, пусть твоё тепло порадует ещё многих и многих...
Спасибо тебе, дорогая!
С любовью, Ольга.
| | | 09/11/2008 11:49 |
 |
От DeoGlorio на: Я не умру! (Алла Рыженко) |
ответить | | | "Нет, весь я не умру"! - не помню, кто сказал, но... нравится,
ведь в этом истина - мы переходим от смерти в вечную жизнь
и...летим! Скачала все твлои последгние стихи и наслаждаюсь, слушая, потому что, сломав руку, не могу писать :) сейчас вот 1 пальцем по клавишам - клац-клац :)) Очень всё нравится! Целую тебя, моя хорошая. | | | 05/11/2008 11:23 |
 |
От Аркадий Б на: Я не умру! (Алла Рыженко) |
ответить | | | Ну а с чем связана такая грустная тема? Вы же ещё только находитесьс на пороге золотой свадьбы! Так зачем же такие невесёлые мысли? | | | 06/11/2008 05:16 |
 |
От Алла Рыженко на: Я не умру! (Алла Рыженко) |
ответить | | | Ну не золотой, а еще серебряной. До золотой нам еще жить и жить. :))) А мысли они разные бывают... приходят ниоткуда и уходят вникуда...:) Стих давненько написан был, уже и не помню, с чего это вдруг я его написала... Спасибо, Аркадий, что заходите ко мне!!! | | | 12/11/2008 05:39 |
 |
От Татьяна Воронова на: Про нас. 01 (brahman) |
ответить | | | Сборник скачала, но почему-то оказался подпорченным девятый файл - буду ждать, когда ты его здесь разместишь!)).. Слушала с детьми.. Понравился - не то слово! И стихи чудесные, и твое исполнение, Леш, как обычно, усугубляет соответствующую атмосферу и настроение))..
А я помню тот мультик, который снят по стихотворению Бундура - про дождик, которому запретили ходить по газонам!)).. Передавай привет автору! И вот, просьба к нему - очень хотелось бы услышать авторское исполнение его стихов, если это, конечно возможно!))..
С признательностью, Т.
| | | 05/11/2008 09:09 |
 |
От Татьяна Воронова на: Фет Афанасий Сияла ... (Boris Vetrov) |
ответить | | | За-ме-ча-тель-но!..
Музыка великолепно подходит стихотворению.. прочитано хорошо - спокойно и с достоинством.. но вот эти шумы, которые присутствуют на треке голоса - надо срочно что-то с ними делать!)..
Успехов Вам, Борис! Удач и вдохновения!
С теплом, Т. | | | 05/11/2008 09:00 | |